A Köztársasági Elnöki Hivatal (KEH) tájékoztatása szerint Schmitt Pál köztársasági elnök helyesen, V. Harald norvég királynak címezte részvétnyilvánító levelét, ám a dokumentum magyar nyelvű fordítása – egy gépelési hiba miatt – tévesen került fel az államfő hivatalának honlapjára.
Kiss Norbert, a KEH társadalmi kapcsolatokért felelős hivatalvezetője azt követően kereste meg az MTI-t, hogy több internetes portál is beszámolt arról a tévedésről, hogy a honlapon megjelent részvétnyilvánításban címzettként V. Harold norvég király szerepelt (a dokumentumot azóta javították).
Kiemelte: az államfő diplomáciai úton eljuttatott részvétnyilvánító levélében helyesen szerepel a norvég király neve, a gépelési hiba a dokumentum fordítása és internetre másolása közben történt. Schmitt Pál, július 27-én nyilvánosságra hozott részvétnyilvánításában a norvég kormány hivatalait, illetve egy utoyai ifjúsági tábort ért, július 22-i támadás miatt fejezte ki együttérzését. Az államfő szerint a közel száz ember életét követelő támadás a norvég nép, de egyben a demokrácia és a Norvégiához hasonló nyílt társadalmak ellen is irányult, ugyanakkor meggyőződése szerint Norvégia képes lesz felépülni a tragédia okozta mély sebekből, és továbbra is vezető szerepet vállal a demokratikus értékek érvényre juttatásában.
MTI

